BẢN TIN HÔM NAY

Sách như một cánh cổng diệu kỳ đưa ta đến những chân trời của lý tưởng, khát vọng và bình yên. Cuộc đời ta thay đổi theo hai cách: Qua những người ta gặp và qua những cuốn sách ta đọc. Đọc sách là nếp sống, là một nét đẹp văn hóa và là nguồn sống bất diệt. Việc đọc cũng giống như việc học. Có đọc, có học thì mới có nhân. Thói quen đọc sách chỉ được hình thành và duy trì khi chữ tâm và sách hòa quện làm một. Người đọc sách là người biết yêu thương bản thân mình và là người biết trân trọng cuộc sống. Việc đọc một cuốn sách có đem lại cho bạn lợi ích hay không, phụ thuộc vào thái độ và tâm thế của bạn khi đọc.

NƠI ẤY LÀ TÌNH YÊU

VIDEO GIỚI THIỆU SÁCH CỦA THƯ VIỆN

Thống kê

  • truy cập   (chi tiết)
    trong hôm nay
  • lượt xem
    trong hôm nay
  • thành viên
  • Thành viên trực tuyến

    1 khách và 0 thành viên

    CHÂM NGÔN HAY

    Những gì sách dạy chúng ta cũng giống như lửa. Chúng ta lấy nó từ nhà hàng xóm, thắp nó trong nhà ra, đem nó truyền cho người khác và nó trở thành tài sản của tất cả mọi người. - Voltaire Đọc sách có thể không giàu, nhưng không đọc, chắc chắn nghèo! Một cuốn sách hay thực sự hay dạy tôi nhiều điều hơn là đọc nó, Tôi phải nhanh chóng đặt nó xuống, bắt đầu sống theo những điều nó chỉ dẫn. Điều tôi bắt đầu bằng cách đọc, tôi phải kết thúc bằng hành động - Henry David Thoreau Đằng sau thành công của một con người không thể thiếu một cuốn sách gối đầu. Sách là kho báu tri thức của cả nhân loại, là kết tinh trí tuệ qua bao thế hệ con người. Một cuốn sách hay chính là chìa khóa quan trọng để mỗi con người có thể chinh phục mọi khó khăn và chạm đến thành công. Để cho con một hòm vàng không bằng dạy cho con một quyển sách hay. Lựa sách mà đọc cũng như lựa bạn mà chơi. Hãy coi chừng bạn giả.

    Ảnh ngẫu nhiên

    Anh_phong_thu_vien.jpg Toan5KetnoiBai1OntapsotunhienTiet1trang6.jpg Toan5KetnoiBai9LuyentapchungTiet2Trang30.jpg Toan5KetnoiBai9LuyentapchungTiet3Trang31.jpg IMG20240223151732.jpg IMG20240103091955.jpg IMG20240223144040.jpg IMG20240223140316.jpg Xep_sach_nghe_thuat_bac_giap.jpg 9ad2f57a8ea52ffb76b4.jpg 3f5be303b0dc118248cd.jpg 0145e51db6c2179c4ed3.jpg 3f5be303b0dc118248cd.jpg IMG20231129152201.jpg Bo_tri_sap_xep_sach_trong_TV_3.jpg Doc_sach_trong_thu_vien.flv Phong_thu_vien.flv Co_so_vat_chat_trong_thu_vien_4.jpg Co_so_vat_chat_trong_thu_vien_1.jpg Co_so_vat_chat_trong_thu_vien_2.jpg

    SÁCH ĐIỆN TỬ SGK, SGV

    HÌNH ẢNH TIÊU BIỂU

    Day la tieu de

    Day la dau de

    Phan noi dung cua tai lieu ...

    Thư viện là kho tàng tri thức của nhân loại

    Ý NGHĨA CỦA VIỆC ĐỌC SÁCH

    Thần thoại hy lạp

    Wait
    • Begin_button
    • Prev_button
    • Play_button
    • Stop_button
    • Next_button
    • End_button
    • 0 / 0
    • Loading_status
    Nhấn vào đây để tải về
    Báo tài liệu có sai sót
    Nhắn tin cho tác giả
    (Tài liệu chưa được thẩm định)
    Nguồn:
    Người gửi: Phạm Thị Chiêm
    Ngày gửi: 21h:46' 05-05-2024
    Dung lượng: 4.3 MB
    Số lượt tải: 0
    Số lượt thích: 0 người
    Số hóa và thực hiện ebook: Hanhdb
    Sửa lỗi, trình bày, lồng hình minh họa: 1953snake
    Sửa lỗi, trình bày lại, và thay thế danh từ trong sách: Nguyễn Tuấn Linh


    Ebook miễn phí tại : www.Sachvui.Com


    Toàn bộ danh từ phiên âm ở bản gốc của Nguyễn Văn Khỏa được thay thế
    bằng danh từ gốc trong tiếng Pháp.
    Có tham khảo nội dung từ sách tái bản năm 2014 của NXB Văn Học liên kết
    xuất bản với Công ty Cổ phần Văn hóa Đông A, cùng nhiều nguồn tham
    khảo khác.
    Ebook này không giống hệt với bất cứ bản sách in nào.


    TÁC GIẢ




    Tác giả Nguyễn Văn Khỏa (1932-1988) từng nhiều năm công tác tại
    bộ môn Văn học phương Tây, Đại học Tổng hợp Hà Nội. Trong cuộc đời
    giảng dạy và nghiên cứu văn học của mình, một trong những công trình mà
    ông đã dành nhiều tâm sức biên soạn là Thần thoại Hy Lạp. Giáo sư Đỗ Đức
    Hiểu từng đánh giá: “Trong khoảng năm mươi năm nữa, sẽ không có ai viết
    được quyển Thần thoại Hy Lạp hay như cuốn của anh Nguyễn Văn Khỏa”.
    Ngoài Thần thoại Hy Lạp, nhà giáo Nguyễn Văn Khỏa còn có nhiều công
    trình uy tín đã xuất bản:
    - Anh hùng ca của Hômerơ, NXB Đại học và Trung học chuyên
    nghiệp, 1978.
    - Từ điển văn học I và II (cùng nhiều tác giả), NXB Khoa học Xã hội,
    1983 & 1984.
    - Iliát (bút danh Huyền Kỳ), NXB Kim Đồng, 1986.






    TÁC PHẨM


    Từ bao đời nay, thần thoại Hy Lạp đã trở thành một giá trị vô cùng
    quý báu của gia tài văn hóa nhân loại. Những nhân vật, điển tích trong đây
    liên tục được tái sinh, hiện diện, truyền nguồn cảm hứng tới khắp mọi nơi từ
    triết học, hội họa, điện ảnh cho đến kiến trúc, văn học, thi ca. Cho dù hôm
    nay, thời đại của niềm tin và tư duy thần thoại đã lùi vào quá khứ, cung điện
    Olympe của các vị thần hẳn đã dời đến một hành tinh nào khác xa xăm, thì
    những cái tên như Zeus, Éros, Héraclès... hay Achille vẫn truyền cho loài
    người những âm hưởng thánh thần để chinh phục ngày mai.




    MỤC LỤC


    LỜI GIỚI THIỆU


    NGUỒN GỐC CỦA THẾ GIAN VÀ CỦA CÁC VỊ THẦN


    CRONOS LẬT ĐỔ OURANOS


    THẦN ZEUS
    Zeus lật đổ Cronos. Cuộc giao tranh với các Titan (Titanomachie)
    Cuộc giao tranh với các Gigantos (Gigantomachie)
    Cuộc giao tranh với Typhon


    NGUỒN GỐC CỦA LOÀI NGƯỜI. NĂM THỜI ĐẠI


    THẦN PROMÉTHÉE VÀ LOÀI NGƯỜI
    Pandore - Người đàn bà đầu tiên của thế gian và những tai họa
    Zeus giáng xuống trừng phạt loài người
    Nạn hồng thủy. Deucalion và Pyrrha. Giống người đá
    Zeus trừng phạt Prométhée


    GIA HỆ CÁC VỊ THẦN HY LẠP
    Thuở khai thiên lập địa
    Các Titan kết hôn với các Titanide
    Hai anh em Prométhée sáng tạo ra giống người


    THẾ GIỚI OLYMPE VÀ MƯỜI HAI VỊ THẦN TỐI CAO
    Gia hệ Zeus


    POSÉIDON VÀ CÁC THẦN BIỂN
    Gia hệ Poséidon và các thần Biển


    HADÈS VÀ THẾ GIỚI ÂM PHỦ
    Gia hệ Hadès


    NỮ THẦN HÉRA

    Héra và Io


    THẦN APOLLON
    Apollon diệt trừ con mãng xà Python và lập đền thờ Delphes
    Mối tình của Apollon với tiên nữ Daphné
    Apollon trừng trị hai tên khổng lồ con trai của Aloéos
    Apollon và các nàng Muses
    Apollon lột da tên Marsyas
    Apollon trả thù cho Asclépios


    NỮ THẦN ARTÉMIS
    Artémis trừng phạt Niobé
    Artémis biến Actéon thành hươu


    NỮ THẦN ATHÉNA
    Athéna thắng Poséidon, được cai quản miền đồng bằng Attique
    Athéna biến Arachné thành con nhện


    THẦN HERMÈS


    THẦN ARÈS


    NỮ THẦN APHRODITE
    Aphrodite ban phúc cho Pygmalion
    Aphrodite giáng họa xuống Narcisse
    Mối tình của Aphrodite với Adonis


    THẦN ÉROS
    Cupidon và Psyché


    THẦN HÉPHAÏSTOS


    NỮ THẦN DÉMÉTER VÀ CON GÁI, PERSÉPHONE
    Déméter truyền nghề cho Triptolème
    Déméter trừng phạt Érysichthon


    THẦN DIONYSOS
    Dionysos bị vua Licurgue bạc đãi
    Dionysos trừng phạt những kẻ chống đối

    Dionysos thoát khỏi tay bọn cướp biển
    Dionysos trọng thưởng Icarios
    Thần Dionysos và tên vua Midas tham vàng
    Dionysos trở thành một vị thần Olympe
    Hội Dionysos


    THẦN PAN
    Những mối tình tuyệt vọng
    Pan thi tài với Apollon


    MỐI TÌNH CỦA SÉLÉNÉ VỚI ENDYMION


    CUỘC PHIÊU LƯU CỦA PHAÉTON


    CHUYỆN NHỮNG NÀNG DANAÏDES


    NGƯỜI ANH HÙNG PERSÉE
    Persée giết ác quỷ Méduse
    Persée trừng phạt Atlas
    Persée cứu công chúa Andromède
    Phinée mưu cướp Andromède
    Persée trở về quê hương
    Gia hệ người anh hùng Persée


    NGƯỜI ANH HÙNG HÉRACLÈS
    Nữ thần Héra tìm cách giết chú bé Héraclès.
    Mười hai kỳ công của Héraclès
    1 - Giết con sư tử ở Némée
    2 - Giết con mãng xà Hydre ở Lerne
    3 - Bắt sống con lợn rừng Érymanthe
    4 - Bắt sống con hươu cái Cérynie
    5 - Tiễu trừ đàn ác điểu ở hồ Stymphale
    6 - Dọn sạch chuồng bò Augias
    7 - Bắt sống con bò mộng ở đảo Crète
    8 - Đoạt bầy ngựa cái của Diomède
    9 - Đoạt chiếc thắt lưng của Hippolyte - vị nữ hoàng cai quản
    những người Amazones
    10 - Đoạt đàn bò của Géryon

    11 - Bắt sống chó ngao Cerbère
    12 - Đoạt những quả táo vàng của chị em Hespérides
    Héraclès cưới Dejánire thực hiện lời hứa với vong hồn Méléagre
    Héraclès làm nô lệ cho nữ hoàng Omphale
    Héraclès đánh phá thành Troie
    Héraclès được gia nhập vào hàng ngũ các vị thần của thế giới
    Olympe
    Con cháu của Héraclès (Héraclides)
    Gia hệ người anh hùng Héraclès


    HỘI OLYMPIQUES


    TRUYỆN VUA SISYPHE PHẢI CHỊU CỰC HÌNH


    CHIẾN CÔNG VÀ CÁI CHẾT CỦA DŨNG SĨ
    BELLÉROPHON


    CHUYỆN VỀ GIA HỆ NGƯỜI ANH HÙNG TANTALE
    Tantale khinh thị thánh thần
    Pélops sinh cơ lập nghiệp ở đất Hy Lạp
    Tội ác và sự thù hằn giữa hai anh em Atrée và Thyeste
    Gia hệ người anh hùng Tantale


    CHUYỆN HAI CHỊ EM PROCNÉ VÀ PHILOMÈLE BIẾN
    THÀNH CHIM


    MỐI TÌNH CỦA ZEUS VỚI NÀNG EUROPE


    TRUYỆN HAI VỢ CHỒNG CADMOS BIẾN THÀNH RẮN


    CHUYỆN ANH EM SINH ĐÔI ZÉTHOS VÀ AMPHION


    DÉDALE VÀ ICARE THOÁT KHỎI CUNG ĐIỆN
    LABYRINTHE


    NGƯỜI ANH HÙNG THÉSÉE
    Thésée trên đường tới Athènes.
    Thésée ở Athènes
    Thésée trừng trị con quái vật Minotaure
    Thésée chống lại cuộc tiến công của những nữ chiến sĩ Amazones
    Thésée và Pirithoos
    Cái chết của Thésée


    NGƯỜI ANH HÙNG MÉLÉAGRE


    CUỘC GIAO TRANH GIỮA ANH EM DIOSCURES VỚI ANH
    EM APHARÉTIDES


    NỖI BUỒN CỦA CHÀNG CYPARISSOS


    CÁI CHẾT CỦA CHÀNG HYACINTHOS


    TRUYỆN VỢ CHỒNG CÉPHALE VÀ PROCRIS


    CHUYỆN NGƯỜI DANH CA ORPHÉE
    Mối tình chung thủy với nàng Eurydice
    Cái chết của Orphée


    TRUYỀN THUYẾT VỀ NHỮNG NGƯỜI ARGONAUTES
    Jason trở về Iolcos
    Sự tích Bộ lông Cừu vàng
    Jason chiêu tập các chiến hữu chuẩn bị cho cuộc hành trình
    Những ngày ở đảo Lemnos
    Chuyện không may xảy ra ở bán đảo Cyzique
    Những gì đã xảy ra khi con thuyền Argo dừng lại ở đất Mysie
    Cuộc xung đột với người Bébryces ở xứ Bithynie
    Trôi dạt vào đất Thrace, những người Argonautes cứu cụ già
    Phinée thoát khỏi tai họa của lũ Harpies
    Qua Symplégades
    Đến đảo Arétiade
    Jason đến gặp vua Aiétès
    Médée giúp đỡ Jason

    Jason đương đầu với những thử thách
    Médée giúp Jason đoạt Bộ lông Cừu vàng
    Hành trình trở về của những người Argonautes
    Jason và Médée giết Pélias
    Cái chết của Jason
    Bảng gia hệ của Pélias và Jason


    TRUYỀN THUYẾT VỀ CUỘC CHIẾN TRANH TROIE
    Thành Troie
    Nguồn gốc của cuộc Chiến tranh thành Troie
    Quả táo của mối bất hòa
    Nàng Hélène bị Paris quyến rũ
    Quân Hy Lạp tập trung ở cảng Aulis. Đổ bộ lên đất Mysie
    Quân Hy Lạp lại tập trung ở Aulis
    Tướng Philoctète bị bỏ lại ở dọc đường
    Những gì đã xảy ra trong chín năm giao tranh
    Mối bất hòa giữa chủ tướng Agamemnon với Achille
    Không thể chấm dứt chiến tranh bằng định ước đấu tay đôi
    Quân Hy Lạp tấn công. Chiến công của tướng Diomède
    Hector từ giã Andromaque trước khi xuất trận
    Zeus thực hiện lời hứa với nữ thần Thétis. Quân Troie phản công
    thắng lợi
    Agamemnon nhận ra lỗi lầm xin Achille xuất trận
    Ulysse và Diomède đột nhập vào doanh trại quân Troie trinh sát
    Quân Troie tiến công thắng lợi tràn vào doanh trại quân Hy Lạp,
    thọc sâu vào khu vực chiến thuyền
    Hector giết chết Patrocle
    Achille nguôi giận, hòa giải với Agamemnon
    Achille xuất trận đánh đuổi quân Troie phải chạy về thành
    Achille giết chết Hector
    Lão vương Priam đi chuộc xác con
    Achille giết chết nữ hoàng Panthésilée
    Achille giết chết chủ tướng Memnon cầm đầu đạo quân
    Éthiopie
    Achille tử trận
    Ajax Lớn, con của Télamon, tự tử
    Chiến công của Ulysse. Philoctète tham chiến
    Thành Troie thất thủ
    Những biến cố trong hành trình trở về của quân Hy Lạp
    Bảng gia hệ vương triều Troie


    CHUYỆN VỀ ODYSSÉE VÀ NGƯỜI CON TRAI,
    TÉLÉMAQUE
    Hành trình đi tìm cha của Télémaque
    Télémaque tới Pylos
    Télémaque đến Sparte
    Hành trình trở về của Ulysse
    Thoát khỏi hang tên khổng lồ Polyphème ăn thịt người
    Bị những người khổng lồ Lestrygons tiêu diệt, đoàn thuyền
    mười hai chiếc chỉ thoát được có một con thuyền của Ulysse
    Cứu đồng đội thoát khỏi kiếp lợn trong tay tiên nữ-phù thủy
    Circé
    Cuộc hành trình xuống thế giới âm phủ của thần Hadès
    Ăn thịt bò của thần Hélios, cả đoàn thủy thủ bị trừng phạt chỉ
    riêng mình Ulysse sống sót
    Ulysse thoát khỏi sự giam cầm của tiên nữ Calypso
    Thần Poséidon gây bão làm đắm bè. Ulysse trôi dạt vào bờ
    biển xứ Phéacie
    Ulysse gặp công chúa Nausicaa. Công chúa đưa chàng về
    thành
    Vua Alcinoos tiếp đãi và cho thuyền chở chàng về quê hương
    Ulysse trừng trị bọn cầu hôn, đoàn tụ với gia đình
    Hai cha con gặp nhau, bày mưu trừng trị bọn cầu hôn
    Ulysse gặp Pénélope
    Cuộc chiến đấu với bọn cầu hôn
    Pénélope nhận ra chồng
    Eupithès đòi trả thù, nữ thần Athéna hòa giải


    CHUYỆN VỀ AGAMEMNON VÀ NGƯỜI CON TRAI,
    ORESTE
    Agamemnon bị mưu sát
    Oreste báo thù
    Oreste thoát khỏi sự trừng phạt của những nữ thần Érinyes
    Oreste đoạt tượng nữ thần Artémis ở Tauride
    Gia hệ người anh hùng Oreste




    LỜI GIỚI THIỆU


    Thần thoại Hy Lạp, một di sản văn hóa của nhân dân Hy Lạp, từ lâu
    đã trở thành một giá trị phổ biến vô cùng quý báu của gia tài văn hóa nhân
    loại. Thật vậy, hiếm có thần thoại của dân tộc nào trên thế giới lại luôn luôn
    được tái sinh như thần thoại Hy Lạp, lại luôn luôn có mặt trong đời sống
    hàng ngày như thần thoại Hy Lạp. Ngay trong thời cổ đại, thần thoại Hy Lạp
    đã “hóa thân” thành thần thoại La Mã. Sự chế biến này của nền văn hóa La
    Mã gần với nguyên mẫu như sao chép đến nỗi khoa thần thoại học hầu như
    không có sự phân biệt giữa những vị thần Hy Lạp được đổi tên Latinh với
    những vị thần Hy Lạp chính cống. Người ta vẫn thường dùng Jupiter
    (Latinh) đề chỉ Zeus (Hy Lạp), Vénus để chỉ Aphrodite, Minerve để chỉ
    Athéna, Mars để chỉ Ares và ngược lại. Nói như thế không có nghĩa là thần
    thoại La Mã chỉ là sự chế biến lại thần thoại Hy Lạp. Thần thoại La Mã cũng
    có một số sự tích, truyền thuyết về vị thần này, thần khác mang tính chất
    riêng biệt của mình. Nhưng nhìn chung cái vốn thần thoại gọi là đích thực La
    Mã ấy không lấy gì làm phong phú, đáng được liệt hạng.
    Trong nền văn hóa nhân loại, từ những bức vẽ, bức tượng của các
    nghệ sĩ thời cổ đại, thời Phục Hưng, thế kỷ thứ XVII, XVIII, XIX và cả thế
    kỷ XX của chúng ta cho đến một tập khảo luận, một vở kịch, một cuốn
    truyện... đều đã khai thác đề tài, cốt truyện, nhân vật, sự việc trong thần thoại
    Hy Lạp. Trong văn chương, trên báo chí, những thành ngữ, điển tích từ thần
    thoại Hy Lạp được sử dụng phổ biến như một thứ tín hiệu quen thuộc
    (đương nhiên chúng ta vẫn chưa quen lắm với thứ tín hiệu này), nào Con
    ngựa thành Troie, Quả táo bất hòa, Chiếc giường Procuste, rồi Tai vua
    Midas, Thói Narcisse, Gã Satyre... Ấy là chưa kể tên các vì sao, chòm sao,
    đường phố, rạp hát, công viên, quảng trường, lâu đài, dinh thự, tên hàng hóa,
    vũ khí, con tàu vũ trụ... cũng lấy từ thần thoại Hy Lạp.
    Đọc những tác phẩm của K. Marx, F. Engels, V.I. Lénine, chúng ta
    thường gặp những ẩn dụ, tỉ dụ bằng thần thoại Hy Lạp. Như vậy thần thoại
    Hy Lạp không phải là lĩnh vực chuyên môn hẹp của những nhà folklore học,
    thần thoại học, văn học phương Tây, mà là lãnh vực kiến thức phổ thông
    trong thế giới hiện đại. Thiếu vốn kiến thức phổ thông này là thiếu một
    phương tiện để hiểu biết. Tiếp xúc, đối thoại với nền văn hóa phương Tây
    mà không có vốn kiến thức phổ thông này thì quả là gặp khó khăn không ít.
    Làm sao lúc nào cũng có, cũng mang theo bên người một cuốn từ điển để tra
    cứu điển tích này, điển tích khác? Hơn nữa trong việc diễn đạt tư tưởng, một

    cách viết, một cách nói, việc biết sử dụng những ám dụ, tỉ dụ từ điển tích
    thần thoại càng làm cho tư tưởng mềm mại hơn, uyển chuyển hơn, duyên
    dáng hơn, dễ tiếp nhận hơn, nhất là đối với thế giới phương Tây.


    ***


    Thần thoại, tiếng Hy Lạp cổ là Mythologia có nghĩa là một tập hợp,
    một tổng thể những chuyện kể dân gian truyền miệng với những nội dung
    mà ngày nay chúng ta coi là hoang đường, kỳ ảo, huyền hoặc. Mythologia
    được cấu tạo bởi hai từ: mythos và logos. Mythos là truyền thuyết, truyện cổ
    tích, ngày nay chúng ta dịch là huyền thoại. Logos là ngôn từ chuyện kể.
    Thật ra lúc đầu mythos mang nghĩa là ngôn từ, sau dần mới chuyển thành
    truyền thuyết, truyện cổ tích hoặc truyện ngụ ngôn. Còn logos lúc đầu mang
    nghĩa là lời nói xấu xa, nịnh hót, lời nói tinh quái, sau dần mới chuyển thành
    1
    ngôn từ, lời nói chân chính, và cuối cùng mang nghĩa là lời nói của văn xuôi
    hoặc là học thuyết, khoa học. Trong ý nghĩa này, logos đối lập với mythos.
    Mythos là lời nói của thơ ca, truyền thuyết, truyện cổ tích, nghĩa là lời nói
    của ảo tưởng, hoang đường, không duy lý, không đáng tin cậy, lời nói chưa
    có trật tự, ổn định, rõ ràng, minh xác. Còn logos là lời nói của lý trí và chân
    lý, lời nói của sự ổn định, trật tự, xác thực, đáng tin cậy, lời nói thông minh
    2
    về bản chất hoặc bản chất sự vật . Quá trình chuyển nghĩa trên đây của
    mythos và logos diễn ra trong hoàn cảnh xã hội Hy Lạp từ chế độ công xã thị
    tộc chuyển sang chế độ chiếm hữu nô lệ. Với logos, nước Hy Lạp bước vào
    thời kỳ triết học.
    Mythologia, ngoài nghĩa là một tổng thể những mythos, sau được
    mang thêm một nghĩa nữa là khoa thần thoại học. Sự ra đời thuật ngữ
    mythologia trên cơ sở kết hợp, gắn liền mythos với logos, biểu lộ một
    khuynh hướng muốn kéo mythos lại gần với lý trí, chân lý. Bởi vì bản thân
    huyền thoại cũng có những chuyện chứa đựng chân lý, phản ảnh chân lý, có
    sự tham gia phần nào của lý trí như là mầm mống của tư duy lý luận. Bởi vì
    nếu đối lập một cách tuyệt đối mythos với logos thì vô hình trung đi tới chỗ
    phủ nhận toàn bộ vốn liếng kiến thức của tổ tiên. Mythologia ra đời lãnh
    nhiệm vụ điều chỉnh lại mối quan hệ đó. Vấn đề là phải trật tự hóa cái vô trật
    tự, hỗn độn của huyền thoại, tạo ra một sự hài hòa giữa truyền thống huyền
    thoại vốn mơ hồ, trái ngược, mâu thuẫn, tổ chức chúng lại thành từng hệ,
    từng khối cho rõ ràng. Trong quá trình ứng tác - biểu diễn, những nghệ nhân
    dân gian aède và rhapsode, đã từng làm công việc đó. Và khi nước Hy Lạp
    bước vào nền văn minh của chế độ chiếm hữu nô lệ với sự phân công lao

    động trí óc và lao động chân tay thì công việc đó chuyển vào tay những
    người trí thức, những người ghi chép, biên tập lại những chuyện huyền thoại
    mà tiếng Hy Lạp gọi là: mythographe. Như vậy, với logos, người Hy Lạp
    không đi đến việc loại trừ, phủ nhận mythos. Họ cảm nhận thấy rằng trong
    huyền thoại, có chứa đựng, ẩn giấu một ý nghĩa nào đó. Huyền thoại muốn
    nói lên, nhắn nhủ, khuyên bảo, giáo dục, giải thích cho con người một điều
    gì đó. Nhà triết học Platon, người đã trục xuất các nhà thơ ra khỏi tác phẩm
    Nước Cộng Hòa lý tưởng của mình, - nghĩa là trước hết coi những nghệ nhân
    dân gian cùng với gia tài thơ ca huyền thoại mà họ lưu truyền là vô ích, vô
    nghĩa - lại cũng là người sử dụng huyền thoại với ý nghĩa ám dụ, tượng trưng
    3
    để minh chứng cho quan điểm triết học của mình . Thật rõ ràng, một xã hội
    muốn tiến bước vào văn minh không thể không khẳng định vai trò của logos,
    nói theo danh từ hiện đại là tư duy lý luận. Đảy là một xu thế tất yếu của tiến
    trình lịch sử. Nhưng cũng rõ ràng hơn, không phải nền văn minh nhân loại
    chỉ là tư duy lý luận, chỉ cần đến tư duy lý luận là đủ.
    Căn cứ vào sự khảo chứng nói trên của những nhà Hy-Lạp-học,
    chúng ta có thể rút ra một kết luận: Mythologia trước hết là sự xác nhận giá
    trị và ý nghĩa của huyền thoại trong đời sống văn hóa của người Hy Lạp.
    Đương nhiên, giá trị của huyền thoại như thế nào, đến mức nào, vị trí của nó
    trong đời sống tinh thần tư tưởng ra sao, lại là một vấn đề khác, một vấn đề
    không phải chỉ đặt ra trong quá trình phát triển của xã hội cổ đại mà còn đặt
    ra cả với thời hiện đại của chúng ta, một vấn đề đã từng gây nên - và hiện
    nay vẫn đang gây nên - những cuộc tranh luận, bút chiến sôi nổi, và hiện vẫn
    đang thu hút tâm trí của nhiều nhà nghiên cứu trên thế giới.


    ***


    Thần thoại, tư duy thần thoại là một hiện tượng mang tính lịch sử - cụ
    thể như nhiều hiện tượng khác trong tiến trình lịch sử của nhân loại. Tư duy
    thần thoại là sản phẩm (đúng hơn, vừa là nguyên nhân, vừa là hậu quả) của
    một trình độ sản xuất hết mức thấp kém, một trình độ hiểu biết và khống chế
    những lực lượng tự nhiên hết sức thấp kém của xã hội công xã thị tộc.
    Những người nguyên thủy, trong khi giải thích, “khắc phục”, khống chế và
    tạo thành các lực lượng của tự nhiên trong tưởng tượng và nhờ trí tưởng
    4

    tượng , đã di chuyển chủ nghĩa tập thể thô thiển, chặt chẽ, không chia cắt
    được của mình vào tự nhiên. Chính sự nhận thức “thiên nhiên và toàn bộ thế
    giới” như là một cái gì đó để phổ biến của chủ nghĩa tập thể công xã thị tộc
    đã là nguồn gốc của thần thoại. Người nguyên thủy đã di chuyển những quan

    hệ công xã thị tộc vào tự nhiên, đồng hóa những quan hệ đó với tự nhiên
    trong một cách nhìn, một trí tưởng tượng, khái quát sinh động - nghĩa là
    không phải sự khái quát trừu tượng hóa bằng khái niệm mà bằng hình ảnh,
    hình tượng. Tự nhiên và toàn bộ thế giới được thần thoại hóa bằng những
    hình ảnh, hình tượng con người mang tính nết, tính cách của con người. Đó
    là quá trình mà chúng ta thường gọi là sinh động hóa tự nhiên bằng nhân
    hình hóa và nhân cách hóa. Quá trình này diễn biến rất phức tạp và lâu dài.
    Thần thoại Hy Lạp hình thành trong quãng thời gian lịch sử khá dài.
    Đó là một quá trình lịch sử từ thời kỳ nền văn minh Mycènes (2000-1100
    TCN) đến những buổi thi biểu diễn, đọc, kể anh hùng ca của Homère trong
    những ngày hội Dionysos... Trong quá trình lịch sử khá dài đó, thần thoại Hy
    Lạp đã trải qua nhiều giai đoạn. Không kể đến những dấu vết của thần thoại
    Ấn, Âu nguyên thủy và thần thoại Crète, thần thoại Hy Lạp cho chúng ta biết
    nhiều nhất về nền văn minh Mycènes. Đọc thần thoại Hy Lạp chúng ta ghi
    nhận được nhiều chi tiết phù hợp, tương ứng với những dữ kiện khoa học do
    khảo cổ học và sử học cung cấp. Những nơi diễn ra những sự kiện quan
    trọng trong thần thoại đều là những địa điểm danh tiếng trong nền văn minh
    Mycènes: thành Mycènes, quê hương của vị chủ tướng Agamemnon, thành
    Tirynthe, quê hương của người anh hùng Héraclès, thành Thèbes có bảy
    cổng, quê hương của người anh hùng Oedipe với chiến công thanh trừ con
    quái vật Sphinx... Trong anh hùng ca của Homère thường nhắc đến thành
    “Mycènes đầy vàng” thì trong thực tế khai quật khảo cổ học ở khu vực này
    chưa từng có nơi nào người ta đào được nhiều vàng như ở Mycènes (14 kg,
    tính đến trước năm 1952). Thần thoại Hy Lạp đã phát triển từ những cơ sở
    huyền thoại thời kỳ mẫu quyền ở vùng Thessalie (Bắc Hy Lạp) sang thời kỳ
    phụ quyền với sự quần tụ huyền thoại quanh ngọn núi Olympe, từ những
    huyền thoại cổ Titan-Cyclopes sang huyền thoại có tính nghệ thuật: huyền
    thoại nhân hình, nhân tính, anh hùng. Trong thời kỳ chế độ công xã thị tộc
    tan rã, thần thoại, với tư cách là niềm tin ngây thơ, kết thúc số phận của mình
    và chuyển dần sang loại thần thoại triết học tự nhiên. Bước sang chế độ
    chiếm hữu nô lệ, với tư cách là những hình thức nghệ thuật, thần thoại đóng
    vai trò khá quan trọng trong việc phục vụ hệ tư tưởng của chế độ chiếm hữu
    nô lệ (thời kỳ cổ điển), và cuối cùng suy tàn và tiêu vong theo thời cổ đại
    (thời kỳ Hy Lạp hóa, đế chế La Mã suy tàn). Sự hình thành thần thoại và
    phát triển thần thoại qua các giai đoạn kể trên diễn ra rất phức tạp. Đó là một
    quá trình phức hợp, từ chỗ là một hình ảnh, một hạt nhân huyền thoại thô sơ
    5
    được mở rộng ra, bồi đắp vào, thêm thắt vào , đến chỗ huyền thoại quần tụ
    lại thành một hệ (cycle) gắn bó với nhau bằng một sự kiện trung tâm. Vì thế,
    chắc chắn rằng những gì mà chúng ta lưu giữ được hiện nay về thần thoại Hy
    Lạp chỉ là một phần nhỏ và không phải là thần thoại Hy Lạp ở dạng thái cổ

    nhất. Trong quá trình phát triển, những lớp thần thoại cũ nhiều khi chỉ đóng
    vai trò tấm áo ngụy trang, một chiếc mặt nạ, để phục vụ cho sức sống của
    lớp huyền thoại mới (lớp Pasiphaé, Minotaure trong truyện người anh hùng
    Thésée).
    Mặc dù bị mai một đi khá nhiều, gia tài huyền thoại Hy Lạp còn lại
    với chúng ta ngày nay vẫn là một di sản phong phú của kho tàng văn học
    nhân loại. Công lao lưu giữ gia tài thần thoại trước hết thuộc về những nghệ
    nhân dân gian aède, rhapsode. Những nghệ nhân dân gian này đã đóng vai
    trò sưu tầm và “nhuận sắc”, thậm chí có thể nói tái tạo huyền thoại trong quá
    trình biểu diễn... ứng tác lưu động. Nhưng điều may mắn hơn nữa, khi nhà
    nước chiếm hữu nô lệ ra đời, với sự ra đời của chữ viết, thần thoại Hy Lạp đã
    được ghi chép lại. Thần thoại Hy Lạp được ghi chép lại, nhưng không phải
    trong những bản kinh và sự hành lễ thuần túy tôn giáo, điều sẽ làm mất đi
    tính chất thế tục, hồn nhiên của thần thoại. Thần thoại Hy Lạp được ghi chép
    lại bằng một con đường khác: con đường biểu diễn văn học nghệ thuật. Đây
    là một sự tái tạo thần thoại bằng văn học nghệ thuật mà chữ viết chỉ đóng vai
    trò đầu tiên là phương tiện cho những người nghệ sĩ diễn đạt cảm xúc của
    mình (đối với hoạt động ứng tác, biểu diễn; trong trường hợp không biểu
    diễn, chữ viết không cần thiết), và cuối cũng là phương tiện ghi chép, lưu
    giữ. Tác phẩm nghệ thuật, dù thuộc loại hình nào, muốn tác động đến công
    chúng cũng phải thông qua hoạt động biểu diễn. Công chúng Hy Lạp xưa kia
    không ngồi ở nhà đọc anh hùng ca, đọc kịch như chúng ta ngày nay. Ngay
    đến môn triết học khô khan, văn nghị luận (hùng biện) cứng rắn, đanh thép ở
    Hy Lạp xưa kia người ta cũng giảng và đọc ở quảng trường, ngã tư đường
    phố. Giấy và máy in chưa ra đời, việc phổ biến các tác phẩm văn hóa rất khó
    khăn. Chí một số ít người có điều kiện mới có thể đọc, “sách” được đọc trên
    những tấm da bò hoặc vỏ cây. Vì thế công chúng Hy Lạp xưa kia đi nghe các
    nghệ sĩ kể anh hùng ca, nghe đọc thơ, ngâm thơ, xem diễn kịch. Còn đối với
    nghệ thuật tạo hình thì chữ viết không có một ý nghĩa gì. Nó không phải là
    phương tiện diễn đạt cảm xúc của nhà điêu khắc. Thần thoại Hy Lạp được tái
    tạo bằng con đường văn học nghệ thuật, vì thế, như lời K. Marx nói, nó là
    “vật liệu của nghệ thuật Hy Lạp”, “kho tàng của nghệ thuật Hy Lạp”, “mảnh
    đất nuôi dưỡng nghệ thuật Hy Lạp”. Thần thoại Hy Lạp được văn học hóa,
    nghệ thuật hóa. Còn văn học nghệ thuật thì lại nảy sinh ra từ thần thoại, lại từ
    cái “mảnh đất nuôi dưỡng” mà cất tiếng ca, cất tiếng hát chào đời, mà lớn lên
    và trưởng thành. Văn học nghệ thuật cũng được thần thoại hóa, Nếu như
    trước kia trong thời kỳ công xã thị tộc, thần thoại Hy Lạp trong trạng thái
    truyền miệng đã là “tự nhiên và các hình thái xã hội được trí tưởng tượng
    6
    dân gian chế biến đi một cách nghệ thuật - không tự giác” , thì giờ đây lại
    được trí tưởng tượng của cá nhân người nghệ sĩ chế biến đi một cách nghệ

    thuật - tự giác. Đó là con đường của thần thoại Hy Lạp đi vào nền văn minh
    cổ điển Hy Lạp: hay nói cách khác, nói ngược lại, xã hội chiếm hữu nô lệ ở
    Hy Lạp - xã hội chiếm hữu nô lệ với cơ chế thành bang (polis) - đã mở
    đường, trải thảm đỏ để mời thần thoại Hy Lạp từ thời đại dã man tiến bước
    vào nền văn minh cổ điển của mình. Tuy nhiên, nền văn minh cổ điển Hy
    Lạp sở dĩ được gọi là văn minh là do ở chỗ trước hết nó khẳng định vai trò
    của logos với thành tựu lớn nhất, tiêu biểu nhất của nó, là triết học; đánh dấu
    một bước tiến lớn về trình độ tư duy, về khả năng nhận thức khái quát, trừu
    tượng của con người bằng lý luận, bằng khái niệm.
    Thần thoại Hy Lạp đi vào nền văn minh cổ điển Hy Lạp bằng con
    đường văn học nghệ thuật. Những giá trị nhân văn vốn có của nó chẳng
    những không bị nhấn chìm trong những nguyên tắc chuẩn mẫu, những giáo
    điều của hệ tư tưởng tôn giáo, mà lại còn được con mắt của văn học nghệ
    thuật phát hiện ra và nâng cao lên. Điều đó giải thích cho chúng ta rõ vì sao
    thần thoại Hy Lạp được đánh giá là giàu tính nhân văn hơn một số thần thoại
    khác.
    Thần thoại Hy Lạp đã đi vào nền văn minh cổ điển Hy Lạp vào lúc tư
    tưởng triết học đã ra đời và phát triển. Ảnh hưởng của tư duy triết học đối
    với giới trí thức Hy Lạp là rất lớn. Đây là thời đại của logos. Chính vì lẽ đó
    chúng ta hiểu vì sao thần thoại Hy Lạp giàu tính duy lý, giàu tính triết học.
    Đọc những vở bi kịch Hy Lạp chúng ta thấy điều đó rất rõ. Những nhà viết
    bi kịch Hy Lạp mà chúng ta được biết qua tiểu sử đều là những người có học
    thức sâu rộng. Họ là những người có vốn hiểu biết ở trình độ cao nhất có thể
    có được ở xã hội Hy Lạp thời đó. Huyền thoại, qua sự tái tạo của họ, sinh
    động hẳn lên, giàu ý nghĩa hẳn lên. Kịch của họ viết chặt chẽ, hấp dẫn, cho
    đến ngày nay, từ bố cục đến đối thoại đối với chúng ta vẫn là những mẫu
    mực, những bài học quý báu. Điều đó cho phép chúng ta rút ra một kết luận:
    logos - tư duy lý luận, tư duy khái niệm, và mythos - tư duy cảm tính cụ thể,
    tư duy hình tượng, đã được kết hợp thống nhất, hài hòa để tạo nên những sản
    phẩm huy hoàng của thời cổ điển.
    Trong nghệ thuật tạo hình, vấn đề lại càng rõ ràng hơn nữa. Một sự
    hiểu biết về xương cốt, cơ bắp con người để thể hiện được hình dáng, phong
    thái của thân thể con người mà quần áo che phủ bên ngoài chỉ để làm nổi bật
    lên vẻ đẹp, vẻ khỏe mạnh, uyển chuyển, duyên dáng, hấp dẫn của con người,
    một sự hiểu biết như thế chắc chắn không thể là một sự hiểu biết cảm tính mythos. Một sự hiểu biết như thế chỉ có thể là kết quả của tư duy lý luận logos. Tư duy này đã đúc kết, khái quát thành quy luật về sự cân xứng hài
    hòa, về tỷ lệ, sự chuyển động trong nghệ thuật tạo hình. Nhà Hy Lạp học
    André Bonnard đã có những nhận xét hết sức sâu sắc về nghệ thuật tạo hình

    thời kỳ cổ điển. Những nhận xét này cũng đồng thời soi sáng cho chúng ta
    về con đường đi độc đáo của thần thoại Hy Lạp.
    “... Nghệ thuật Hy Lạp, từ những nguồn gốc của nó cho đến thời kỳ
    cổ điển thật ra là một quãng đường rất dài, đầy rẫy những trở ngại khác
    nhau. Những trở ngại khó khăn về kỹ thuật, đúng thế, là sự chuyển hóa
    (adaptation) của mắt và bàn tay, nhưng cũng còn những trở ngại khác; đó là
    những tín ngưỡng và những sự mê tín tin vào ma thuật của thời cổ đại còn
    chất đầy trong đầu óc người nghệ sĩ. Nhưng rồi, kết quả như lời
    7
    Michelangelo nói: '... Con người ta vẽ bằng óc chứ không vẽ bằng tay. Ai
    mà không có đầu óc tự do thì thật là xấu hổ...' Chính là trong cuộc đấu tranh
    với những trở ngại đó mà nghệ sĩ sáng tạo ra tác phẩm của mình. Mỗi lần
    anh ta vượt qua một trong những trở ngại đó là anh ta hoàn thành được một
    tác phẩm giá trị (...).
    Thân hình người đàn ông và người đàn bà đương nhiên là sự thể hiện
    tốt nhất, đúng nhất hình ảnh các vị thần. Trong khi tạo ra các hình tượng như
    thế, người nghệ sĩ Hy Lạp đã ban cuộc sống cho những vị thần của nhân dân
    mình.
    Những nhà điêu khắc tiến lên bằng quan điểm đó. Cũng với quan
    điểm đó, các nhà thơ đã tiến xa hơn họ, còn các vị học giả (savants) lại tiến
    chậm hơn. Các vị đang nghiên cứu tìm cách diễn đạt một số quy luật của tự
    nhiên. Những nhà điêu khắc cũng vậy, trong khi tạo ra các vị thần họ đã giải
    thích thế giới.
    Vậy thì sự giải thích này là thế nào? Đó là sự giải thích thần thánh
    bằng con người. Không có một hình thức nào thể hiện đúng nhất sự thể hiện
    của thần thánh, sự hiện diện không trông thấy được và không bàn cãi được
    trong thế giới, bằng thân hình của người đàn ông và người đàn bà. Người Hy
    8
    Lạp đã biết đến những bức tượng của nền văn minh Ai Cập và Assyrie .
    Nhưng chưa bao giờ họ nghĩ tới việc diễn đạt thần linh bằng một người đàn
    bà đầu bò hay một người đàn ông đầu chó sói (chacal). Huyền thoại có thể
    vay mượn ở Ai Cập một số biện pháp ngôn ngữ nào đó, một số truyện kể và
    nhân vật nào đó (Thí dụ: Io, con bò cái bị con ruồi trâu châm đốt trong bi
    kịch Prométhée bị xiềng của Eschyle). Chiếc đục của nhà điêu khắc từ sớm
    đã lảng tránh những hình thù quái đản đó, ngoại trừ đối với những sinh vật
    rất gần với những sức mạnh tự nhiên như những Centaure trang trí dưới mái
    đền Parthénon thể hiện sự tiến công hung tợn của những người Dã Man.
    Thần, đấy là chàng trai này giản dị và trần truồng. Nữ thần, đó là người thiếu
    nữ kia ăn mặc đẹp đẽ và có khuôn mặt dễ thương (...).
    Và đây là quy tắc (règle): Cái đẹp nhất thì ban cho các vị thần. Còn

    gì ở trên thế gian này đẹp hơn vẻ trần truồng của một chàng trai hay vẻ
    duyên dáng của một thiếu nữ ăn mặc lượt là? Đó là điều mà con người hiến
    9
    dâng cho các vị thần, và đó cũng là cách con người nhìn thấy các vị thần...”
    Nhà nghệ thuật học Élie Faure gọi nền điêu khắc của thời kỳ cổ điển
    10
    là nền điêu khắc triết lý (la sculpture philosophique) . Và André Bonnard
    trong đoạn phân tích sau đây dường như đã giải thích cho chúng ta ý nghĩa
    triết lý đó:
    “... Sự dũng cảm hiện lên trên vẻ bình thản của khuôn mặt. Sự bình
    thản này nhiều khi bị người ta coi như là một thiếu sót của kỹ thuật, lại là
    dấu hiệu của hiện tượng con người đã chế ngự được những dục vọng riêng tư
    của mình, là dấu hiệu của sức mạnh tâm hồn, của sự thanh thản hoàn toàn (la
    parfaite sérénité) mà xưa kia chỉ các vị thần mới có. Sự thanh thản cổ điển
    đáp lại nụ cười cổ xưa. Nụ cười này vốn thể hiện niềm vui ngây thơ được
    sống ở cõi đời này, ở một thời đại còn mang trong mình bao nhiêu gánh nặng
    của những cuộc đấu tranh và là một thời đại chiến đấu, còn vẻ thanh thản thể
    hiện sự chế ngự của lý trí đối với dục vọng, và nó như sự hiến dâng của con
    người cho cộng đồng công dân duy nhất của mình.
    Nhưng cái thời đạ...
     
    Gửi ý kiến

    KÍNH CHÀO QUÝ THẦY CÔ VÀ QUÝ BẠN ĐỌC ĐÃ ĐẾN TƯỜNG WEBSITE CỦA THƯ VIỆN TRƯỜNG TIỂU HỌC LƯƠNG VĂN NẮM, TÂN YÊN , BẮC GIANG !